Ответ в теме: Всё ли в порядке с японским переводом? (ОСТОРОЖНО! Пикчи из визуальной новеллы.) | Soviet Games

Ответ в теме: Всё ли в порядке с японским переводом? (ОСТОРОЖНО! Пикчи из визуальной новеллы.)

Главная Форум Любовь, Деньги, Рок-н-Ролл Всё ли в порядке с японским переводом? (ОСТОРОЖНО! Пикчи из визуальной новеллы.) Ответ в теме: Всё ли в порядке с японским переводом? (ОСТОРОЖНО! Пикчи из визуальной новеллы.)

#3953
Some TouhouFanSome TouhouFan
Участник

Вообще, Катаву же сами японцы переводили, и видео на НикоНико есть, где проходят Doki Doki Literature Club, переведя там фразы на японский и даже озвучив фразы с помощью какой-то программы… Но ладно, это всё не важно. Я понял ваш настрой, извините за беспокойство. Но я опять сейчас поиграл, и заявляю вам с уверенностью, что это переводом даже сложно назвать. Дело доходит до того, что там даже ошибки в самом шрифте, т.е. там несколько иероглифов, я заметил, изображены неверно. Но всё, тема закрыта. Простите, что отвлёк от работы. Желаю вам, чтобы дела с разработкой игры шли как можно лучше! И вообще всё по жизни)


El Psy Congroo

0
    0
    Your Cart
    Your cart is emptyReturn to Shop